COSÍ LE FA TUTE – le opere contàe ‘n dialèt – 1

a cura di Cornelio Galas

“Bèle le opere, ma no capìsso gnent de quel che i se canta ‘ndòs” – m’ha dìt ani fa n’amico, de ritorno da na sera a l’Arena de Verona. E alora, per envoiàr a nar a scoltar ste Opere, quele pu bele almèm, ho provà a mèter zò en poche parole de cosa che le parla. Oh, gh’è anca la tarduziòm en taliam neh, per no scontentàr nesùni.

Così le fà tute

de Wolfang Amadeus Mozart su librèt de Lorenzo Da Ponte

Personagi:

Fiordiligi (sopràm)dama de Ferara che però la abita a Napoli
Dorabella (sopràm) dama de Ferara sorela dela Fiordiligi
Guglielmo (bàs)ufizàl e morós dela Fiordiligi
Ferrando (tenór)ufizàl e morós dela Dorabella
Despina (Sopràm) dòna che fà i mistéri ‘n casa
Don Alfonso (bàs) vecio filosofo
Coro de soldài, servidori, marinai, envidài a nòze, altra zent del posto

L’è n’opera en dó ati su fati che è suzés dal bòm.
I l’ha mésa sul palco la prima volta a Viena el vintiséi zenèr del 1790.

Prim àt

En de na botéga de cafè de Napoli gh’è sentà, co en vecio filosofo, Don Alfonso, i do ufizài Guglielmo e Ferrando che i dìs che le só morose, Fiordiligi e Dorabella, no le ghe farà mai i corni, en nesùna maniera.

Don Alfonso no l’è d’acordi: lu el dìs envéze che l’esser tacà per semper dele done no ‘l gh’è e che, se ghe fussa l’ocasióm, le do ennamoràe le farìa prest a desmentegàrse dei so morosi per nar con altri zoveni. I do ufizài, per farghe veder a don Alfonso che le morose l’è done a posto, i ghe dìs al filosofo: dai, che provém.

El filosofo el scométe zento zechini de oro per far veder che le morose en questiom le è gualive ale altre done. Però el Guglielmo e ‘l Ferrando i dovrà far quel che lù el ghe dirà de far: senza gnanca dir baf.

19/06/2015 58 Festival Di Spoleto. Teatro Nuovo, opera Cosi’ fan tutte o sia La scola degli amanti. Nella foto personaggi e interpreti Joel Prieto in Ferrando, Maurizio Muraro in Don Alfonso, Rodion Pogossov in Guglielmo

Nel giardim dela cà vizim ala spiagia del mar, entànt, la Fiordiligi e la Dorabella, le è lì che le varda i quadri con su le fàce dei so morosi: par che le do done le s’èi magna coi òci. Propri en quèla ariva el don Don Alfonso che ‘l dìs: Vardè che i vòsi bèi i deve nar subit en guera, i è stài riciàmai dai so capi.

E poch dopo ariva anca i do moròsi che i saluda co le fàce scure le do done giurandoghe amor per semper. Sona na marcia da militari e i doi i fa finta di partir: i se slontàna entant co ‘na barca, saludai anca da tuta la zent.

Despina l’è drìo a preparar la colazióm per le so padrone quando queste le en cosìna vei denter zamài for de testa. Le ghe conta a la dòna dei mistéri dei moròsi partidi per la guera e alora la Despina, la mòla n’atimo le chichere sul tàol e la ghe dis come la la pensa, èla sula questióm: “Vardè che i òmeni i è tuti gualìvi. Voi pensé de star chi a contar i dì che i vegna de volta senza gnanca vardar altri? Ah sté fresche, lori, en guera, me sa che no i farà propri na vita da santi en tèra”.

Ala fim la Despina, che l’è cul e camìsa con l’Alfonso, la le convinze a far vegnir en casa do siori albanesi. Che alter no l’è che ‘l Guglielmo e ‘l Ferrando, vestidi en ghingheri. Ma le do done sule prime le gà en scàto de nervós.

21/06/2015 58 Festival Di Spoleto. Teatro Nuovo, opera Cosi’ fan tutte o sia La scola degli amanti. Nella foto personaggi e interpreti Marie McLaughlin in Despina, Maurizio Muraro in Don Alfonso

Don Alfonso tut mal el presenta i do albanesi come so cari amizi. E fato sta che sti doi i scominzia a parlarghe, a far capir e no capir, ensoma a starghe drio ale do done. Fiordiligi però la dis che lòre le resterà ligàe ai so morosi fim ala mort. Po’ Fiordiligi e Dorabella le va via e ai do falsi albanesi ghe par a sto punto d’aver vint la scomésa.

Don Alfonso però ‘l scorla la testa. Entant ‘l li porta via e ‘l ghe dìs de far finta de aver tòt zo el velem. Po’ el fà finta d’averli lassài lì, per tera, pù de là che de chi.

Le do sorele le scominzia a gavér compasióm per quei do òmeni entosegài ma en quela, vestida da dotór, ariva la Despina che, zach e tach, la rimete en pè i doi. Don Alfonso e la Despina i mèna el toròm e i fà capir ale do done de starghe drio a quei pòri disgraziài. Ma quando uno dei doi el domanda ‘n bàso, le morose le ciàpa su le so stràze e le scapa.

Secónt àt

Nela so camera Fiordiligi e Dorabella le vèi convinte dala Despina a lassàr perder tut, a no avèrghe rispèt: basterìa zugàr, far finta – per la zent – che i do albanesi i ghe stàga drio ala Despina. E alora le doe le scominzia a vardar mem mal quei doi che ghe fa la còrt. Sol che s’è come spaià le copie. Fiordiligi col Ferrando e Dorabella col Guglielmo. Alfonso e Despina i stìza le bràse: dai che ve lassém soli voi quatro …

Fiordiligi e ‘l Ferrando i va per so cont. E alora Guglielmo el s’engelosìs: el ghe dà en regal ala Dorabella e ‘n poch temp sta chì la ghe zéde.Restàda sola la Fiordiligi entant la scominzia a gaverghe magóm … cossa sónte drìo a far e pensar che el Guglielmo l’è en guera …

I do finti albanesi entant i s’encontra per contàrse come l’è nada. A Ferrando ghe stà ancora sul gòz el tradiment dela so Dorabella. El Guglielmo enveze el dis che en font la so Fiordiligi no l’ha zedù e dònca don Alfonso el dovrìa pagarghe, almem a lù, el premio dela scomésa. El vecio filosofio no ‘l ghe sente però da quela recia: “Vedém come la va a finir domam”.

Le do sorele le parla sotovòze co la Despina: Dorabella la volerìa che la Fiordiligi la zedés, ma la sorela no la ghe pensa propri a tradir el so Guglielmo. E alora la se vestìs da soldà per nar nei posti de guera a trovarlo. El Ferrando però el ghe domanda ala Fiordiligi de sposarlo. E la encanta via a gesti e parole fin quando questa la ghe dìs de sì. E alora, don Alfonso, vinta zamai la scomèsa, l’envida i do amizi a no tòrsela pu de tant, perché dàmela e tòmela, “così le fà tute”.

Nela sala enluminada con na tavola piena de magnari e botilie per i sposi, la Despina la prepara la festa per le nòze. Poch dopo le copie de sposi le è drìo a brindar quando ariva don Alfonso e ‘l notaio (che l’è semper la Despina vestida da om) e vèi firmà el fals contrato de matrimoni. E eco che se sente sonar na marcia militare: sta arivando Ferrando e Guglielmo da la guera.

Le do done, stremìe, no le sa pu cossa far: le ghe dis ai do “albanesi” a sconderse nel sito vizim. Po’ i do morosi i se cambia e i torna de volta fasendo finta de aver magnà la foia quando i vede el notaio e ‘l contrat sul tàol.

Don Alfonso alora el ghe conta ale done che le era su “Scherzi a part” e de aver mess su tuta sta comedia per far en modo che i do òmeni i capìs come va el mondo. Tuti enséma i canti alora la morale dela storia: Fortunà l’òm che ciapa/ogni roba per el vers giust/e tra gazèri e altri fàti/dal zervèl el se fa guidar.

COSI FAN TUTTE

di Wolfgang Amadeus Mozart su libretto di Lorenzo Da Ponte

Personaggi

FIORDILIGI (soprano) dama ferrarese abitante a Napoli
DORABELLA (soprano) dama ferrarese sorella di Fiordiligi
GUGLIELMO (basso) ufficiale e amante di Fiordiligi
FERRANDO (tenore) ufficiale e amante di Dorabella
DESPINA (soprano) cameriera
DON ALFONSO (basso) vecchio filosofo
CORO di soldati, servitori, marinai, convitati alle nozze, popolo

È un’opera in due atti di Wolfgang Amadeus Mozart su libretto di Lorenzo da Ponte basato su un fatto realmente accaduto. La prima rappresentazione fu al “Burgtheater” di Vienna il 26 Gennaio 1790.

ATTO I

In una bottega di caffè a Napoli siedono con un vecchio filosofo, Don Alfonso, i due ufficiali Guglielmo e Ferrando i quali sostengono che le loro fidanzate, rispettivamente Fiordiligi e Dorabella, sapranno mantenersi fedeli in ogni circostanza.

Don Alfonso li contraddice sostenendo che la fedeltà femminile non esiste e che, se si presentasse l’occasione, le innamorate dimenticherebbero i loro fidanzati per passare a nuovi amori. I due, per difendere l’onore delle future spose, intendono sfidarlo; Don Alfonso scommette cento zecchini d’oro per dimostrare che le fidanzate non sono diverse dalle altre donne: per un giorno Ferrando e Guglielmo dovranno seguire ciecamente le sue istruzioni.

Nel giardino della casa sulla spiaggia Fiordiligi e Dorabella stanno ammirando compiaciute i ritratti dei fidanzati, quando arriva Don Alfonso che reca la notizia: i due fidanzati devono partire subito perché richiamati in guerra. Arrivano i due ufficiali che si congedano tristemente dalle fidanzate giurando amore eterno.

Al suono di una marcia militare i due uomini fingono di partire e si allontanano su una barca tra i saluti della folla. Despina è intenta a preparare la colazione per le padrone quando costoro irrompono nella stanza sconvolte; informata della situazione, la cameriera espone loro le proprie idee circa la fedeltà maschile e consiglia Fiordiligi e Dorabella a non essere fedeli in quanto i fidanzati faranno altrettanto al fronte.

Le due sorelle vengono convinte da Despina, pagata da Don Alfonso, a ricevere due “nobili albanesi”che in realtà sono i loro fidanzati travestiti e la loro presenza provoca l’indignazione delle dame.

Don Alfonso presenta gli ufficiali come suoi cari amici. I finti albanesi si dichiarano loro spasimanti, ma Fiordiligi risponde che resteranno fedeli ai loro amanti sino alla morte. Fiordiligi e Dorabella si ritirano e i due ufficiali sono convinti di aver vinto la scommessa, ma Don Alfonso non è dello stesso parere.

Il vecchio filosofo si allontana con gli albanesi che fingono di avvelenarsi per la disperazione, poi fa credere di andare in cerca di un medico lasciando i due agonizzanti. Le due sorelle iniziano a provare compassione; intanto, travestita da medico, giunge Despina che li fa rinvenire.

La cameriera e Don Alfonso guidano il gioco ed invitano le dame ad assecondare le richieste degli spasimanti; ma, quando i due chiedono un bacio, le due donne rifiutano indignate.

ATTO II

Nella loro camera Fiordiligi e Dorabella vengono convinte da Despina a mettere da parte ogni scrupolo senza essere infedeli agli amanti: giocheranno e nessuno saprà niente, la gente penserà che gli albanesi siano spasimanti della cameriera. Le due sorelle decidono di accettare la corte dei nobili, ma le coppie risultano invertite: Fiordiligi con Ferrando e Dorabella con Guglielmo.

Nel giardino sul mare i due albanesi hanno organizzato una serenata alle dame. I suonatori e i cantanti arrivano in barca. Don Alfonso e Despina incoraggiano le donne a parlare con gli amanti e li lasciano soli.

Fiordiligi e Ferrando si allontanano suscitando la gelosia di Guglielmo il quale offre un regalo a Dorabella, mentre costei cede facilmente alla sua corte. Rimasta sola, Fiordiligi manifesta i propri sensi di colpa nei confronti di Guglielmo che lei crede in guerra.

I due uomini si incontrano per raccontarsi gli esiti delle loro imprese amorose. Ferrando esprime il proprio disappunto per il tradimento di Dorabella, mentre Guglielmo, dato che la sua fidanzata non ha ceduto, vorrebbe che Don Alfonso pagasse la scommessa, ma questi chiede d aspettare sino al giorno seguente.

Le due sorelle si confidano con Despina; Dorabella esorta Fiordiligi a cedere, mentre costei vorrebbe rimanere fedele a Guglielmo e decide di travestirsi da soldato per raggiungerlo al campo. Ferrando interviene chiedendo la sua mano; a questo punto Fiordiligi abbandona ogni resistenza. Don Alfonso, ormai vincitore della scommessa invita i due amici a non drammatizzare troppo perché tanto “così fan tutte”.

Nella sala illuminata con la tavola imbandita per gli sposi, Despina organizza i preparativi delle nozze. Mentre le coppie di sposi brindano, arrivano Don Alfonso e il notaio, in realtà è Despina travestita, e viene firmato il falso contratto nuziale.

Ecco la marcia militare annuncia il ritorno dei due ufficiali; Fiordiligi e Dorabella, terrorizzate, costringono i nobili albanesi a nascondersi nella stanza accanto e si preparano ad accogliere Ferrando e Guglielmo che fingono di insospettirsi quando vedono il notaio e il contratto.

Don Alfonso rivela alle dame l’inganno loro giocato e si giustifica dicendo di aver agito a fin di bene per rendere più saggi gli sposi. Le coppie si ricompongono e tutti cantano la morale: -Fortunato l’uom che prende / ogni cosa pel buon verso, / e tra i casi e le vicende / da ragion guidar si fa -.

Questa voce è stata pubblicata in Senza categoria. Contrassegna il permalink.

Lascia un commento