Mattina
M’illumino d’Immenso.
di Giuseppe Ungaretti
Scritto nel 1917, il brevissimo testo è confluito nella raccolta l'”Allegria” del 1919 con il titolo definitivo”Mattina”.
FOR DA L’US: NA LUCE CHE TE ORBA
Trad. Cornelio Galas
SDINZE, DAPERTUT: ME PAR CHE BRUSA TUT EL MONDO
NO PODE’ CREDERME: SOM TUT EN LUSOR
SE l’AMOR VERO L’E’ QUESTI, CHE TACA TUT EL BOSCH
ME PIASERIA VEDER ‘STA ROBA, PER SEMPER
SE ‘MPIZO LA PILA, NO VEDO QUEL CHE ADES ME VEI ADOS
TASI, TASI, NO STA FAR OMBRIA A STA FIM DEL MONDO
L’E’ COME ESSER SU LA ZINZOLA: DE COLP TE VEDI EL ZEL, TUT QUANT EL ZEL
L’E’ MORT, PIEM DE SOLDI, FORSI ADES EL VEDE TUT EL REST
N’OMBRELA SERADA, QUANDO PIOVE
STRUCHEME FORTE, GO’ PAURA DE STE PIANURE SENZA FIM
NO GO’ PU GNANCA N’EURO PER EL CAFFE’, MA ‘ENVANTI VEDO LA PAZE CHE NO FINIS MAI
TOCHEME, SOM COME TI, GUALIF TRA ZENT’ANI, PIEM DE MI ADES
VAGO EN CIESA, SOL LI’ SENTO CHE OGNI DI’ NO VAGO VERS LA MORT, PER SEMPER
VEDIT ‘STA LUCE? CIAPELA E METELA EN SCARSELA: LA TE VEGNIRA’ COMODA
BECA’ DA ‘n SCORPIOM. CHE SUBIT DOPO L’E’ MORT, DEMO’
BASEME ADES, FEM L’AMOR ADES. DOMAM STO MOMENT NO ‘l GHE SARA’ PU’
VEDER TUT NEL GNENT DEI ME OCI PICOI
HO SGRIFA’ EL ZEL E DA QUEL BUS SE ‘n VEDE N’ALTER PU GRANT
FERMETE COR DE AGITARTE, L’E’ SOL EN TRUCO DELA VIDA
TREMO COME NA FOIA EN MEZ A NA TOMPESTA, SOL A VARDARTE
AH SE FUSSA DE VEDER QUESTO QUANDO SE MORE
DIME CHE NO SOM SOL EN STO PRA’ PIEM DE COLORI MAI VISTI