L’AMOR SOTO LE VIGNE

L’AMOR SOTO LE VIGNE

di Cornelio Galas

20131017114037_0

En còr che ghe bateva semper de pù,
quando ‘l la vedèva, anca da lontan.
E po’ quel sangiòt, co la salìva séca,
che gh’enciodéva la boca e tut ‘l rèst.
Ma se pò ela la passéva, propri lì vizìn,
l’era tut en rebaltón e tùt zamai finiva
tra ‘n ciao dit a voze bassa, pù bassa
co na man scondùa drio la schena.
L’era nada envanti per stimàne, mesi
sta comedia che no féva tant rider.
Finché ‘n dì i s’era trovài, ensèma, tacài
soto le vigne: l’era temp de vendemàr.
I taièva pìche co le so bele forbeséte,
ela l’era pu svelta, lù mez ensognà.
De colp le so teste le era sì vizine
Che i cavéi de ela, ninài dal vent,
i era finìdi sula boca de l’altro,
enséma a ‘n profumo, po’mai desmentegà.
En sorìso, bel come quel de le atrìci,
come quele del cinema, dela television.
Anzi pù bèl ancora, perché quela putèla
la l’avéva fat de zerto sol per lù.
L’era deventà ròss, come en pomidoro maùr
no l’ gh’envegnìva gnanca a parlar.
“‘sa fè voi doi, envanti nelà, laoràr”,
aveva gosà el paron de tute quele vigne.
E alora via, anca lu co n’altro estro,
per poder nar via prima da quel camp.
Sula stràa de tera, che saèva de boàze,
ela la gavéva dat la so màn …
Forsi me sbaglio, ma l’era propri lóri
quei do veciòti, pieni de neoi,
che dopo la festa dele noze d’oro,
i gà fat far a tuti na scarpinada.
Per tornar là, soto i filari dei kiwi
dove na volta – l’ha dit lu, coi oci lustri,
gh’era le vigne e ‘n profumo de …
De uva nono? “si caro, de uva bona”
e ‘ntant el gavéva fat l’ocièt
a la so spósa, dai cavéi zamai grìsi
ma ancora scorlài da quel stès vent.

Questa voce è stata pubblicata in Senza categoria. Contrassegna il permalink.