EL GHE PENSA SU …

di Cornelio Galas

cacacacaca

Gh’era na volta, en “Busa”, oltre al famoso Pero se v√≤lta (o vegn√¨vel da Drena?) anca en contad√¨m, ala vecia, de quei che n√©va a p√® en campagna, col sarl√†t che bat√©va sul cul, e tut el rest en de ‘n b√†it, ser√† col fil de fer. El n√©va vers le so vigne, vers i so pom√©ri. Tanti mist√©ri da far. Tuti i d√¨. Tuti i mesi de l‚Äôam.
En d√¨, entant che l‚Äô√® drio a po√†r, ariva en si√≤r, co la gi√†ca e la cravata. Smont√† da ‚Äėn machin√≥m, gr√≥ss, lass√Ļ denor al bacuch√®l, sto ch√¨ l’ha alz√† la mam, come dir: “El vegna ch√¨ n’atimo che g√≤ da parlarghe”.
“Salve, el me scusa neh, se ne permeto … som el tal dei tali, e sar√¨a enteress√† a comprar la so campagna … el me diga quel che ‘l vol che se l’√® d’acordo, nel giro de do stim√†ne, ne metem a um …”.
Quel por contadim el se varda entorno. No ‘l sa cossa dir. El s√®ita a po√†r. Ma entant el pensa: “Zerto che do lire per ste campagne … riuser√¨a a far for el mutuo, a tacarghe soldi e tanti a quei che g√≤ zamai a la Rurale, a finirla co sta vita de strusiamenti per ciapar quel poch che rende ‘l vim e i pomi …”-
El si√≤r dal machin√≥m l’aveva port√† el contadim, dopo, a magnar propri en quel ristorante dove, de f√≤ra, el contadim el f√©va ogni tant laor√©ti: dezim√†r i oleandri, darghe na regolada ai olivi, meter la grassa dove gh’era bisogn, sistemar le ros√®re … e tirar z√≤ i fighi quando i era ma√Ļri.
No l’aveva mai magn√† quele robe. E ‘l se trov√©va embroi√† con quei pironi (perch√© tr√®i?), quei cuciari e cuciarini, quei cort√®i. Ala fim anca el gelato, el caf√®, la sgnap√®ta (che per√≤ no l’era bona come quela che ‘l f√©va l√Ļ de straf√Ļch). Aveva pag√† tut el sior. E i s’era saludai … “Alora el ghe pensa su, e po’ el me ciama a sto numer …”.
Era pass√† i d√¨. Tanti. De not el f√©va sogni strani. Lu, vest√¨ da la festa. Che dopo Messa el n√©va a magnar co la sposa en quel ristorante. Lu che ghe dis√©va: “Dai, t√≥ anca el gelato, che i soldi i gh√®”. Entant per√≤, tute le matine, ale sei, l’era for dal let. Pronto a nar z√≥ en campagna. En mez a quele vigne, a quei pomeri. Dove da far ghe n’era per semper.
En par de mesi dopo, a meza matina, entant che ‘l vard√©va come mai l’acqua del Consorzio no l’era pu ala pressiom giusta, toh, vara chi che gh√®: el sior dal machin√≥m. “Salve, come vala?” -Saludo … “No ‘l m’ha p√Ļ ciam√†, ho perfin pens√† mal, che ghe fussa succes qualcos de brut …”. -No l’√® che … “Cap√¨sso, capisso … l’√® che quei me capi i s√®ita a domandarme … de sto afare. Se pol farlo o no?” – No, l’√® che … “El varda, podo capir che dopo ani de laorar e strussiar en mez a ste piante el g√†bia qualche … qualche penser disente a vender tut. Per√≤, el me creda, sto ch√¨ l’√® ‘n treno che passa ancoi. Doman no se sa …”. E nel dir quel l’om dal machin√≥m l’era n√† via. Slargando i brazzi. Come dir: “El varda l√Ļ cossa far …”.
El contadim l’aveva fat fora do canotiere quela not a forza de sudar anca se fora l’era fr√®t. El s’era remen√† tuta la not. La sposa a ‘n zerto punto la gav√©va fat na camomila: “Ma ‘sa gat che no te riessi a ser√†r i oci? Che t’√® suz√®s?”.
La matina dopo l’era n√† al bar vizim ala staziom dele coriere. “Dame en bianco” – el gav√©va dit al bocia, che ‘l l’aveva vard√† stort. No l’era de zerto le ore del bianco, e po’ de solit el tol√©va en caf√® lonch. De bianchi env√©ze ‘l n’aveva bev√Ļ dopo altri d√≤i. Senza gnanca zacar do patatine. A st√≥mech vot. Po’, squasi parlando tra de l√Ļ, a voze alta per√≤, l’era n√† al banc√≥m: g√†t en telefono soto mam? Pago neh …”. Ale tante – entant che i altri al bar i lo vard√©va come se varda ‘n matt – l’aveva ciap√† sto telefono. Dala scars√®la l’aveva tir√† fora en toch de carta straz√†. L’aveva fat en numer e dopo: “S√¨, s√¨ son m√¨. El s√©nta … el s√®nta … (l’aveva fat anca en r√Ļt senza volerlo) … el me scolta. El me lassa en paze val√†. Che mi, senza quei pomeri, quele vigne … no savr√¨a cossa far … cramento”.
L’altro, quel al telefono, en qu√©l l’aveva dat ‘n cazz√≤t contro el t√†ol. Dove gh’era la mapa del piam urbanistico de la zona, dove quei pomeri, quele vigne le avr√¨a dov√Ļ deventar en terren per far su case …

Questa voce è stata pubblicata in Senza categoria. Contrassegna il permalink.

Lascia un commento