Da TREmalz a OTOmalz

di Cornelio Galas

Val di Ledro, 2052

-Ciao Bepi, ma ‘n dó vàt sì de bonóra con quela vècia zestèla?
“Osc’ia, dopo tuti quei ani pasài en Africa te dirò che m’è vegnù vòia de nar per fonghi”
-Scusa neh, ma no t’ha dit gnent nesùni da quando te sei tornà nei to posti?
“Perché, cossa avréssei dovù dirme po’?”
-Ma cramento che l’è da ‘n pèz che nesùni va per fonghi nei boschi.
“Perché, se contèntei dei sciampignòn adès? Massa fadiga far do pàssi?”
-Ma no, l’è ghe l’è da ani che i ha trovà el sistema de arlevàr brìse, capelòni, fonghi dal pìm e dal sangue, finferli, moréti, slòfe, sponziròle, tut quel che te vòi ensóma.
“Bèla questa. Me piaserìa propri veder come i è sti fonghi de alevament …”.
-I vedìt quei capanoni lazó? Quei vizìni al lach de l’Ampola? Eco, se te vài lì co na pipa de tabach i te ‘mpienìs de fonghi dei boschi che te toca mèterli soto òio per no butarli via.


“Ma dài … e nei boschi cossa vèi sù?”
-Sol fonghi màti, quei tòseghi … che i dìs che se nò zerte bestie no le trova quele morte dal velèm per magnarle …ah sò bèm del bào mi de ste robe. L’è come quela vecia storia de l’orso sat. Ognum gà le so idee su cossa lasàr nel bosch, cosa meterghe de nof, cosa tirarghe via.
“Scólta mò, zà che te vedo, dai che ném su a Tremalz a béver qualcos al rifugio che l’è ‘n pezóm che no ghe fàgo su”
-Osc’ia, entànt no ‘l se ciàma pu Tremalz ma zamai sèm arivai a Otomalz. En tra mèz gh’è stà difati i progeti del Quatromalz, del Zinquemalz, del Seimalz, del Sètemalz. E i è zà drio a pensar anca al Novemalz neh…
“Ma cosa me dìsit su, me tòt en giro?”
-No, no, se no te vòi alter te fago bem veder per quel … ma forsi l’è meio che tolénte la tubovia.
“La tubovia? Cossa èlo sta tubovia?”
-Vègneme drìo valà …

(stazione di Tiarno di Sopra)

-Eco, vèdit, ‘sta chì l’è la tubovia. Ah, ‘l bilièt el costa na miseria. E se te fai l’abonament te sparmi … ma dipende da quante volte te vòi nar su.
“Ma la stràa no gh’ela pù?”
-Ah quéla i l’aveva anca rangiàda sù neh, gh’era anca la so bela pista per le bici en banda … ma dopo …
“Dopo?”
-Quando sèm su te spiego meio.

(stazione di arrivo a Tremalzo)

“Tèi, se gà mès depù a vegnir fora dal tubo che ‘rivàr chi osc’ia … me digo gnanca do minuti, forsi anca de mem, cramento che robe”.
-Hat vist?
“Sì, pù che alter ho sentù. L’è come se i te metés la pistola d’en compressór nel cul osc’ia”.
-Eh ma se no i te sbarés tute quele atmosfere de aria adòs voi veder come te farési a nar su dai … tut mal tìrete via da lì, te prego, che no te vègna adòs quei partìdi dopo.


“Ma … sta chì … sta chì no èrela la vecia tavola calda… quela dove se néva a magnar quando gh’era la néf, i skilif …”.
-Sì, sì, vist come i l’ha tiràda fòra bem?
“Sarà, me par de passar da ‘n tubo picol a um pu grant …”.
-Eh varda che i ha fat a so temp i concorsi en tut el mondo per ciapàr l’idea pu bela …
“Ah, meno male dai, se no chisà che obrobri vegniva fora, pèzo de così però …”
-Dai vèi fòra che te fago veder n’invenziom che gnanca te te ‘nmagini.
“Ma … ma èla questa sta ‘nvenzióm? Ste poltronzine con quei agègi entorno?”
-Ma no ‘l vèdit? L’è dei droni diaolporco. I droni, quei co le eliche picole che na volta i dropéva per far le foto da su alt …
“No sta dirme che adès i và su per aria sentài su ste poltronzine …”.
-Propri cosìta, ah? Che te par? Dài che fèm en viazèt? Basta poch per nolegiarle sàt … ma anca se te volési comprarle no l’è che te gài bisogn de far en mutuo en banca neh …
“No, no no monto su quei trabìcoi lì, te prego, che se s’encanta le elichéte …”


-Ma varda che no te suzéde gnent: se per caso, ma de fato no l’è mai capità, se per caso te disévo s’enciodés el motorìm, basta schizàr quel botonzìm rós lì, vèdit? Eco, quel lì. E subit se averze n’ombrelàza, meio del paracadute. La te fà nar zò piam piam anca se te sèi su sol do metri neh …
“Sarà, ma mi me sento pu sicur coi pèi per tera…”
-Ah bèm, se no te te la sènti l’è n’alter par de màneghe …varda tut mal quanti che ghe n’è su per aria co sti trabìcoi …pensa che i ha dovù anca far nar su i vigili, ne la stessa maniera, per far en modo che no i s’encrósa osc’ia.
“Me parè deventài tuti mati da ligàr …”.


-Ma valà. Pensa che da quando gh’è st’invenzióm zamai no gh’è pu nesuni che va con quele vecie bici che rampegheva, quele co le ròde grose, no, gràse i diséva …adès anca el comum de Leder l’ha capì che l’è su ste robe chi che bisogna empontàrse per far vegnìr i forestéri, quei de l’òtdòr …
“Quei che fa odor, che spuza, che sporca ?”
-No, l’otdor osc’ia. Per capirne, quei che rampeghéva, che nèva en bici o a pè … adés i và su co sti agegi. Oh, vot meter che panorami che te vedi? Se l’è bèl …oh, te vedi anca Desenzàm, Peschiera … anca Venezia sàt?


“Mah, forsi l’era mèio se i tegnìva le vecie piste da sciàr …”.
-Ma ‘sa dìsit su? Entant la nèf zamai no se se ricorda pù come l’era fàta. L’è calt tut l’am. E alora anca nar su per aria te stài al fresch, capì come? Po’, per rispetàr l’ambiènt cosa gh’è de meio che sbaràrte su coi tubi e dopo farte nar per aria en sta ,maniera? No te rovini pu i sentéri come féva prima le bici, no gh’è zent che raspa dapertut per do fonghi, no gh’è pu viléte … sol sta stazióm e quei muri del vecio rifugio dove i te ‘mpresta sti droni co la carega. Tut el rest nesuni lo tóca …
“Va bèm, ma se me vèi sé? Se gò fàm?”
-Che problema èlo? Toh, varda chi. Te mèti denter la monea o te schizi su l’orologim col bancomat e te vèi fòra tut quel che te vòi.
“Ma dai, se se va en montagna l’è bel anca magnar la so bèla polenta co la farina de Storo, ‘l so bel cunèl ala trentina, en biciér de quel bòm …”.
-Forsi no me sóm spiegà bem … varda chi sul tabelóm. Gh’è anca la carne salada se te vòi … coi fasòi en bronzóm.
“No stà dirme che sta machinéta la fà la carne salada al moment …”.


-No, tut l’è en ste pìrole no … vedit, quela rossa co na riga maròm che sta per carne salada e fasòi … quela zalda scura che vol dir polo al spiedo co le patatine … e de là i dadi concentradi … te i meti ne l’aqua, sat come se féva na volta co l’idrolitina?, e zach l’è come se te bevéssi en quartim de vim …oh, bianch, ròs, rosatèl, vim sant … po’ tuti i tipi de bira.
“Cramento che bruta fim …”
-Ma valà, giust el temp de abituarse, de ciapàrghe el lechét … toh, ciàpa sto dado de marzemim de Isera …no stà misciarlo tant co l’aqua però che l’è envecià dése ani neh …

Questa voce è stata pubblicata in Senza categoria. Contrassegna il permalink.